Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - Ancient Greece

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Litteratur - Kultur

Titel
Ancient Greece
Tekst
Tilmeldt af kleusaD
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af User10

The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
Bemærkninger til oversættelsen
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".

Titel
Grécia Antiga
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

A melhoria da economia da polis permitiu um aumento salarial de dois para três óbolos para os heliastas, que, na maioria, eram entusiastas de Cleôn.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 5 November 2010 23:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 November 2010 20:27

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Oi Casper,
Acho que o aumento foi de "dois para três óblos..." (era 2 e passou a ser 3)

estusiastas

5 November 2010 22:06

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
:}