Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskBosnisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Tekst
Tilmeldt af chekirov
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Titel
I sigh so deep...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kiminnesi
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 24 Oktober 2009 22:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Oktober 2009 22:34

merdogan
Antal indlæg: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...