Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Litauisk - kodel...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskFransk

Kategori Udtryk - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
kodel...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af justina pupa
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

kodel as vis negaliu taves pamirsti...tavo akiu,kuno, kvapo,zvilgsnio....
kodel kas karta mastau as apie tave...o tavo tyla privercia kenteti...
bet kaip bebutu esu tau dekinga...dekinga uz tai,kad leidai suprasti ir pajusti pacius graziausius sios zemes jausmus...ir nors nematysiu taves daugiau,negirdesiu ir net neuzuosiu,as taves niekados neuzmirsiu...liksi visada mano atminty...
Bemærkninger til oversættelsen
vertimas nebutinai turi buti isverstas pazodziui,noreciau tik issaugoti pacio teksto prasme :)dekui labai uz supratima
su pagarba Justina :)
9 April 2009 20:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 April 2009 22:10

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Hi, Dzuljeta
I know you must be full of work, but could you make me a bridge of this text when you find time, please? (163 points)

I appreciate your help

CC: Dzuljeta