Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - korkmasam seni sevmekten

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskSpanskFranskTysk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
korkmasam seni sevmekten
Tekst
Tilmeldt af enwy
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

korkmasam seni sevmekten..
düşünmesem sonunu senle ölsem..
heranında yanında olabilsenm..
bi anını bile kaçırmasam..

Titel
If I’m not afraid of loving you.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If I’m not afraid of loving you...
If I don’t think of the end, if I die with you...
If I can be beside you every moment...
If I don’t miss even an instant...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 Marts 2009 21:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Marts 2009 20:43

cheesecake
Antal indlæg: 980
Hi Miss, I think "... don't think of THE end (of it)" will suit better as he means like the end of the relationship most probably , it is usually used 'sonunu düşünmek' which means don't think about what will happen in the future.
And it is also the same for the Spanish version as well.

28 Marts 2009 16:56

grbz_94
Antal indlæg: 21
we aren't write it with "if"

28 Marts 2009 19:30

44hazal44
Antal indlæg: 1148
I agree with cheesecake.

28 Marts 2009 20:34

vuoklis
Antal indlæg: 28
not ON every moment - just EVERY MOMENT