Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Polsk - Grup al beni

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskItalienskEngelskPolsk

Kategori Humor - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Grup al beni
Tekst
Tilmeldt af I3ulutsuzluK
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Grup al beni
Bemærkninger til oversættelsen
gruba alır mısın? demek istedim...

Titel
Czy pozwolisz przyłączyć się
Oversættelse
Polsk

Oversat af Kuba
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 6 Marts 2009 22:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Marts 2009 18:37

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 Marts 2009 19:34

Kuba
Antal indlæg: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba