Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



29Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Benim ile çıkar mısın

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Udtryk - Kærlighed / Venskab

Titel
Benim ile çıkar mısın
Tekst
Tilmeldt af buraq07
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Benim ile çıkar mısın

Titel
Would you
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Would you go out with me ?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 1 Marts 2009 14:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Februar 2009 17:44

cheesecake
Antal indlæg: 980
Hi merdogan, I think meet up is running across with someone ( by chance) The verb should be "date" Also I don't understand why "can" used here, because it's not 'çıkabilir misin'.
It's a date proposal so I think it's better; "Would you like to date me?"

28 Februar 2009 19:01

44hazal44
Antal indlæg: 1148
I agree with cheesecake.

28 Februar 2009 21:59

Sevdalinka
Antal indlæg: 70
I think, it's better to translate as "Would you go out with me?" ;-)

28 Februar 2009 22:20

dr.damlauzunel
Antal indlæg: 2
meet up buluşmak anlamında kullanılıyor diye biliyorum ama burda uygun değil çünkü sevgili olmak anlamında çevrilmeli o yüzden meet up yerine flirt with me olabilir gibi geliyor bana:S

28 Februar 2009 23:04

Matreshka
Antal indlæg: 5
Would you go out with me?
or
Would you be my girl?

1 Marts 2009 00:02

CursedZephyr
Antal indlæg: 148
"Would you go out with me?" is the best choice.

1 Marts 2009 07:29

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I agree with CursedZephir.

1 Marts 2009 14:41

merdogan
Antal indlæg: 3769
Thanks....