Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Svensk - Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinSvensk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Tekst
Tilmeldt af deje
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Bemærkninger til oversættelsen
Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Titel
En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Oversættelse
Svensk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Bemærkninger til oversættelsen
A timid dog barks more violently than it bites.

Alt: "En rädd hund skäller värre än den bits."
Senest valideret eller redigeret af pias - 27 Juni 2008 19:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Juni 2008 19:02

pias
Antal indlæg: 8113
Lilian,
meningen/betydelsen är helt förståelig, men jag tror att denna fras brukar översättas: "En rädd hund skäller värre än den bits."

27 Juni 2008 19:10

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Yes, Pia, I know that it's a well-known saying in every language, therefore each one has an usual way to put that. Swedish wouldn't be different. In English the saying is usually heard as :
"Sb's bark is worse than their bite"
I just translated literally because it came from Latin. But if you think the saying has to be passed on with it usual structure in Swedish, it's fine to me.

27 Juni 2008 19:19

pias
Antal indlæg: 8113
Ok
So we can keep your translation as it is (since this is "meaning only" ) and then I put the more "common" Swedish one in the notes.