Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Turkki - varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä olgalu
Alkuperäinen kieli: Turkki

varligimin kiymetini bilmeyini,yoklugumla terbiye ederim herkes akilli olsun ...
Viimeksi toimittanut serba - 21 Marraskuu 2007 09:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Marraskuu 2007 05:30

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
"ederin" nedir burada?

CC: canaydemir serba ViÅŸneFr

19 Marraskuu 2007 11:59

ViÅŸneFr
Viestien lukumäärä: 19
sanırım "ederim" olacaktı yanlış yazılmış

19 Marraskuu 2007 12:38

canaydemir
Viestien lukumäärä: 36
evet ya yanlis ya da degisik bir agizla yazilmis. "Ederim"" olacak