Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiKreikkaArabiaHeprea

Kategoria Sana - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Teksti
Lähettäjä agueda
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Huomioita käännöksestä
GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.

MUITO OBRIGADA!

NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER.

Otsikko
DUDA... MORE THAN A COUSIN, A ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 8 Elokuu 2007 18:12