Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSaksa

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä otomatiktablet
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bosanmaya,tenfize,tanimaya, davadan feragata, davayi kabule, temyizden feragate, ahzu kabza, tevkile, sulh ve ibraya yetkili genel dava vekaletnamesi cikartilacak.

bu ceviriyi yapmakla bana yapacaginiz iyiligin farkinda degilsiniz.

Cok tesekkür ederim
Huomioita käännöksestä
ben almanyada bir almanla evlilik yaptim.simdi bosandik. ama tr de de bosanmamiz gerekiyo.bu yüzden tr den avukatlara vekeletname vermeliyiz. ama bana verilen kagitta yazilanlari evlilik yaptigim insan anlamadigi icin almanca okumasi geekiyo. ceviriyi bu yüzden istiyorum.
Tekrar tesekkür ederim
10 Maaliskuu 2007 22:12