Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Unkari - Traduction-acceptée-virtuellement

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiKreikkaSaksaEsperantoKatalaaniJapaniEspanjaVenäjäRanskaPortugaliBulgariaRomaniaArabiaHepreaItaliaAlbaaniRuotsiTšekkiSuomiKiina (yksinkertaistettu)KiinaHindiSerbiaTanskaLiettuaUnkariKroaattiNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiAfrikaans
Pyydetyt käännökset: UrduKurdiIiri

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Traduction-acceptée-virtuellement
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä cucumis

Tant que la traduction n'a pas été acceptée, les points ne sont que virtuellement dépensés

Otsikko
Forditàs-elfogadva-virtuàlisan
Käännös
Unkari

Kääntäjä evahongrie
Kohdekieli: Unkari

Amig a forditàs nincs elfogadva, a pontokat csak viruàlisan költi el
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut evahongrie - 6 Maaliskuu 2007 17:48