Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Teksti
Lähettäjä cansina
Alkuperäinen kieli: Turkki

Teşekkürler canım, ama hiç iyi değilim. Sana da iyi geceler güzel insan.

Otsikko
Gracias
Käännös
Espanja

Kääntäjä p.s.
Kohdekieli: Espanja

Gracias, querida, pero yo no estoy bien nada bien. Buenas noches para ti también, hermosa.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Joulukuu 2010 15:07