Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - e mail per hotel a Parigi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
e mail per hotel a Parigi
Teksti
Lähettäjä chiaretta67
Alkuperäinen kieli: Italia

Lei mi ha informato che potro' pagare il conto dell'hotel con la mia carta di credito. Se fosse possibile gradirei effettuare il pagamento con un bonifico bancario da inviare qualche giorno prima del mio arrivo a Parigi.
Sareste così gentili da inviarmi le Vostre coordinate bancarie IBAN e il totale della spesa così da predisporre il bonifico nei prossimi giorni?
La ringrazio per la cortesia, invio distinti saluti

Otsikko
courrier électronique
Käännös
Ranska

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Ranska

Il m'a été indiqué que je pouvais régler ma note d'hôtel avec ma carte bancaire. Si cela était possible, j'aimerais en effectuer le paiement quelques jours avant mon arrivée à Paris, par virement bancaire.

Auriez-vous l'amabilité de m'envoyer vos coordonnées bancaires IBAN ainsi que le montant à régler afin de procéder au virement dans les jours qui viennent?

Avec mes remerciements, veuillez agréer mes salutations distinguées.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 13 Lokakuu 2010 21:50