Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Saksa - idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Teksti
Lähettäjä schmetterling08
Alkuperäinen kieli: Latina

Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est.
Huomioita käännöksestä
ide--> idem
amitica--> amicitia
<edited and bridge by Aneta B.>
"To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship"

Otsikko
Dasselbe wollen und dasselbe...
Käännös
Saksa

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Saksa

Dasselbe wollen und dasselbe nicht wollen, das erst ist wahre Freundschaft.
Huomioita käännöksestä
http://home.rhein-zeitung.de/~bwach/spr_lat.html
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rodrigues - 29 Syyskuu 2010 16:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Syyskuu 2010 16:18

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
bridge used to verify.

15 Lokakuu 2010 18:50

schmetterling08
Viestien lukumäärä: 2
Vielen Dank für Eure Bemühungen.