Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiVenäjäItaliaSaksa

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his...
Teksti
Lähettäjä mysterypeee
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his 8.gün...Her şeyden farklısın çünkü sen çok tatlısın:))

Otsikko
You are different
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

You are the 61st minute, the 25th hour, the 5th season, the 13th month, the 7th sense, the 8th day... You are different from everything because you are so sweet :))
Huomioita käännöksestä
Her şeyden farklısın - you are unlike everything...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Heinäkuu 2009 14:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Heinäkuu 2009 00:21

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
the 7th sense, the 8th day...> the 7th today the 8th day...

26 Heinäkuu 2009 05:15

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi merdogan,

"the 7th today" doesn't make sense

CC: merdogan