Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - " Les mots sont, les mots font, les mots disent...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBrasilianportugali

Otsikko
" Les mots sont, les mots font, les mots disent...
Teksti
Lähettäjä melissa.manuela
Alkuperäinen kieli: Ranska

Les mots sont, les mots font, les mots disent
Les mots coulent, les mots roulent sur un fil
Moi, je laisse ces microbes, ces missiles
Aux bavards, aux poètes si possible

Otsikko
As palavras são, as palavras fazem, as palavras dizem...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Brasilianportugali

As palavras são, as palavras fazem, as palavras dizem.
As palavras correm, as palavras andam sobre um fio.
Eu, eu deixo esses micróbios, esses mísseis
Aos tagarelas, aos poetas se possível.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Toukokuu 2009 19:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Toukokuu 2009 19:42

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Sweetie,

misséis --> mísseis


16 Toukokuu 2009 19:49

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202