Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - I stand by this man, I stand by this man, because...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSuomi

Kategoria Puhe - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I stand by this man, I stand by this man, because...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä itsatrap100
Alkuperäinen kieli: Englanti

I stand by this man, I stand by this man, because he stands for things. Not only for things, he stands on things, things like aircraft carriers, and rubble, and recently flooded city squares, and that sends a strong message, that no matter what happens to America, she will always rebound with the most powerfully staged photo-ops in the world. Now, there may be an energy crisis. Well, this president has a very forward thinking energy policy, why do you think he's down on the ranch cutting that brush all the time? He's trying to create an alternative energy source. By 2008, we will have a mesquite powered car.
Huomioita käännöksestä
White House Correspondents' Dinner, 2006, text is from speech by Stephen Colbert
23 Joulukuu 2008 21:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Tammikuu 2009 15:55

itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279
This text appears twice in my list of posted translations, I think I'm being docked twice the number of points.

30 Tammikuu 2009 16:02

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi itsatrap, I'll check that for you, don't worry.

29 Lokakuu 2011 21:30

itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279

I have analyzed this speech extensively. I recognized a theme from this speech. : it is the style of the court jester in medieval times, who frequently was the only one who would openly joke and tell truths about the King, in his role as the fool.