Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Askim seni cok ozledim kisa zamanda g_r_S_r_z ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Askim seni cok ozledim kisa zamanda g_r_S_r_z ...
Teksti
Lähettäjä karinalinares
Alkuperäinen kieli: Turkki

Askim seni cok ozledim kisa zamanda g_r_S_r_z beni unutma seni seviyorum hep seni d_s_n_yorum unutma _pt_m"
Huomioita käännöksestä
some letters are missed because I received by phone...

Otsikko
My love, I missed you very much.
Käännös
Englanti

Kääntäjä minuet
Kohdekieli: Englanti

My love, I missed you very much. We will see each other in a little while. Don't forget me. I love you. Don't forget that I always think about you. Kisses.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 9 Joulukuu 2008 22:32