Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Islannin kieli-Espanja - Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Islannin kieliEspanjaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Virkistys / Matkailu

Otsikko
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...
Teksti
Lähettäjä rasputin
Alkuperäinen kieli: Islannin kieli

Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að ofangreindar upplýsingar eru réttar og listinn tæmandi.
Athugasemdir.
Huomioita käännöksestä
Es una carta recibida por una compañía aérea en la que se hace una reclamación. Es el final de la carta.

Otsikko
Aquí se confirma...
Käännös
Espanja

Kääntäjä kaija
Kohdekieli: Espanja

Confirmo por la presente, con seguridad, que la información anteriormente proporcionada es correcta y la lista definitiva.
Observaciones.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Marraskuu 2008 22:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Marraskuu 2008 20:13

rasputin
Viestien lukumäärä: 1
NO sé qué tengo que hacer ahora, aceptarla? Me parece correcta y me ha sido de gran ayuda. No sé si debo de hacer algo para agradecer a la persona que la ha hecho.....

13 Marraskuu 2008 20:36

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
rasputin,
Esta traducción será evaluada por un experto que es quien debe aceptarla si es ella está correcta.
Aguarde un poco que pronto lo sabrá.