Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Latina - Aide pour une bonne traduction!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaLatina

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Aide pour une bonne traduction!
Teksti
Lähettäjä shani3011
Alkuperäinen kieli: Ranska

«Les étoiles veillent sur toi.»
Huomioita käännöksestä
Je vais bientot me faire tatouer, et ce que je veux est une petite phrase, que j'aimerais bien avoir en latin, qui est une langue tellement vielle,pleine d'histoire, et qui fait partie de nos racines. J'aimerais donc avoir la traduction de la phrase suivante: «Les étoiles veillent sur toi.» En fait, les étoiles symbolisent tout simplement les êtres chers que j'ai perdu, et donc qu'ils veillent toujours sur moi, voila! Je vous remercie infiniment d'avance et j'espere n'avoir pas trop abusé de votre site d'aide aux devoirs!
Shani

Otsikko
ad te stellae vigilant
Käännös
Latina

Kääntäjä Cammello
Kohdekieli: Latina

ad te stellae vigilant
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 28 Toukokuu 2008 09:46