Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Hoje te adoro mais que ontem,menos do que amanhã!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanska

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hoje te adoro mais que ontem,menos do que amanhã!
Teksti
Lähettäjä renataca
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Hoje te adoro mais que ontem,menos do que amanhã!
Huomioita käännöksestä
Francês da Bélgica

Otsikko
Aujourd'hui je t'adore plus que hier, moins de que demain !
Käännös
Ranska

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Ranska

Aujourd'hui je t'adore plus qu'hier, moins que demain !
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 10 Toukokuu 2008 01:49