Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Serbia - sms-ona

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaSerbia

Otsikko
sms-ona
Teksti
Lähettäjä przemozet01
Alkuperäinen kieli: Puola

Czasami słowa bywają zbędne,każde spotkanie z Tobą jest dla mnie jak wschod słońca, im dłużej trwa tym goręcej...
Każde rozstanie jest zachodem, im dłużej trwa tym bardziej boli...
Przesyłam Ci delikatny pocałunek,jak muśniescie motylka,mam nadzieje ze jak poczujesz to mi sie zrewanżujesz.....
Miłego dzionka

Otsikko
sms
Käännös
Serbia

Kääntäjä Roller-Coaster
Kohdekieli: Serbia

Ponekad su reči neupotrebljive, svaki naš susret je kao izlazak sunca, što duže traje, toplije je...
Svaki naš rastanak je kao zalazak sunca, što duže traje više boli...
Šaljem ti nežan poljubac, poput leptirovog dodira, nadam se da ćeš mi ga uzvratiti kada ga budeš osetila...
Želim ti lep dan
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 7 Kesäkuu 2008 16:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Kesäkuu 2008 01:13

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Jedva po nešto razumem, ali prevod odlično zvuči. Najsmešnije je što mi je poljski bio drugi jezik na fakultetu. ))

Jel može umesto mek da bude nežan?


7 Kesäkuu 2008 01:23

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Nežan it is