Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Saksa - Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiTurkkiBosniaSaksa

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Yardim arkadaslarim Ispanyolca yazili olarak gonderildide
Teksti
Lähettäjä deepabsolut
Alkuperäinen kieli: Espanja

Un amigo es los seres humanos antes de quienes puede uno ruidoso piensa
Huomioita käännöksestä
bi arkadasim bana gonderdi yardimci olabilirseniz sevinirim

Otsikko
Ein Freund...
Käännös
Saksa

Kääntäjä kathyaigner
Kohdekieli: Saksa

Ein Freund ist der Mensch, vor dem man laut sein kann, denkt man.
Huomioita käännöksestä
Grammatik im ORIGINAL:
Ein Freund ist die Menschen, vor dem man laut kann, denkt er.
-Rumo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 22 Tammikuu 2008 20:34