Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kroaatti-Ranska - dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KroaattiRanskaEnglanti

Otsikko
dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju...
Teksti
Lähettäjä fifi123
Alkuperäinen kieli: Kroaatti

dvoje posebno dragih ljudi koji potpuno zaslužuju jedno drugo,i nadam se da udaljenost neće okrznuti naše prijateljstvo i da će trajati vječno,volim te
Huomioita käännöksestä
ovo je za jednu moju dragu prijateljicu i molila bi vas da mi u što kraćem roku prevedete na franacuski(iz francuske) da joj mogu dat tu poruku

Otsikko
deux personnes particulièrement attachantes qui méritent...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Anouchka
Kohdekieli: Ranska

deux personnes particulièrement attachantes qui se méritent mutuellement, et j'espère que la distance n'amoindrira en aucun cas notre amitié et que celle-ci durera pour toujours, je t'aime
Huomioita käännöksestä
"qui se méritent mutuellement" ou "qui se méritent l'une et l'autre" -ou "qui l'une et l'autre se méritent"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 27 Maaliskuu 2008 09:54