Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ranska - yo tambien te extraño. un beso enorm ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaRomaniaKreikka

Kategoria Lause

Otsikko
yo tambien te extraño. un beso enorm ...
Teksti
Lähettäjä picolaoso
Alkuperäinen kieli: Espanja

yo tambien te extraño.
un beso enorme para el capo de todos los capos

Otsikko
Tu me manques aussi...
Käännös
Ranska

Kääntäjä Urunghai
Kohdekieli: Ranska

Tu me manques aussi.
Une bise énorme pour le meilleur des meilleurs
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 22 Joulukuu 2007 18:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Joulukuu 2007 11:42

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Salut guilon, aurais-tu une suggestion de traduction pour ce texte?
D'avance merci!

CC: guilon

22 Joulukuu 2007 12:27

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Bien sûr!
"Capo" c'est de l'argot en Amérique du sud, dans le sens de "champion",
"eres el capo de todos los capos" = "tu es le meilleur des meilleurs"

22 Joulukuu 2007 12:28

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
J'ai oublié de CC



CC: Francky5591

22 Joulukuu 2007 18:26

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Merci beaucoup guilon!