Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųIspanų

Kategorija Mano mintys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
la libertée de l'esprit et du corp n'st que le...
Tekstas
Pateikta neslihan5112
Originalo kalba: Prancūzų

la libertée de l'esprit et du corp sont representer par les reves et ce ne sont que les reflets de nos envies et de nos desirs.
Ainsi vivre en libertée c'est etre en paix avec ces pensée inconscientes.

Pavadinimas
The liberty of the spirit and the liberty of the body are just
Vertimas
Anglų

Išvertė mya
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The liberty of the spirit and that of the body are represented by dreams which are just reflections of our needs and desires.
This way, to live in freedom is to be at peace with your unconscious thoughts.
Validated by kafetzou - 11 balandis 2007 03:47