Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPrancūzųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Tekstas
Pateikta Miranda Terol
Originalo kalba: Ispanų

Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Pastabos apie vertimą
Estuve en Paris y un amigo me pregunto como me fué y simplemente le informo de lo mucho que me gusto.

Admin's note : I've set this text in "meaning only" because even with the requester's remarks the text still is lacking context : whom this message is addressed to, is it someone living in Paris, or someone living in Spain?
Moreover the text is at the borderline not to be acceted because its second proposition hasn't got any conjugated verb.
So only the meaning from this text is providable by translators here.

Pavadinimas
Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt
Vertimas
Prancūzų

Išvertė alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt.
Validated by Francky5591 - 28 spalis 2010 00:45