Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



94Vertimas - Graikų-Rumunų - Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųTurkųItalųSerbųBosniųPrancūzųAlbanųRumunųIspanųVengrųPortugalų

Kategorija Šnekamoji kalba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα...
Tekstas
Pateikta denzyLotti
Originalo kalba: Graikų

Μου λείπεις πολύ.Δε φανταζόμουν ποτέ πως θα καταλήγαμε δυο ξένοι.Θέλω να είμαστε φίλοι όπως πριν.Νοιάζομαι για σένα και το ξέρεις.Να προσέχεις.

Pavadinimas
ÃŽmi lipseÅŸti mult
Vertimas
Rumunų

Išvertė nicumarc
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Îmi lipseşti mult. Nu mi-am imaginat cǎ vom sfârşi ca doi strǎini. Vreau sǎ redevenim prieteni ca înainte. Tu contezi mult pentru mine şi o ştii. Ai grijǎ de tine.
Validated by azitrad - 8 birželis 2009 12:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 birželis 2009 15:43

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Buna,
Doar o singură completare:
"Ai grijă de tine"; altfel sună a atenţionare/apostrofare :P

5 birželis 2009 15:57

azitrad
Žinučių kiekis: 970
Nicumarc aşa a tradus iniţial... Eu mi-am permis să modific, în ideea că ... nu asta scrie în original, chiar dacă sensul e acelaşi

Alte păreri?

Mersi mult Tzicu

5 birželis 2009 17:04

Burduf
Žinučių kiekis: 238
Nu mi-am imaginat cǎ vom sfârşi (din nou) ca doi strǎini

5 birželis 2009 18:09

peterbald
Žinučių kiekis: 53
"Ai grijă de tine"... acesta cred că este sensul.

6 birželis 2009 06:23

nicumarc
Žinučių kiekis: 86
Multumesc tuturor prietenilor mei dragi.
Asa am vrut sa scriu, omisiune datorata vitezei si neatentiei mele...
Mea culpa!