Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Categorie Uitdrukking

Titel
NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO...
Tekst
Opgestuurd door aydemir
Uitgangs-taal: Spaans

NO TEMAS, PORQUE YO ESTOY CONTIGO, NO DESMAYES
PORQUE YO SOY TU DIOS QUE TE ESFUERZO ..SIEMPRE
TE AYUDARE

Titel
KORKMA
Vertaling
Turks

Vertaald door ankarahastanesi
Doel-taal: Turks

KORKMA,ÇÜNKÜ BEN SENİNLEYİM.DEHŞETE DÜŞME ÇÜNKÜ BEN SANA GAYRET VEREN TANRINIM...SANA HER ZAMAN YARDIM EDECEĞİM.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 5 januari 2008 09:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 december 2007 13:27

smy
Aantal berichten: 2481
ankarahastenesi, the original is written in capitals, please do the same

31 december 2007 18:34

kafetzou
Aantal berichten: 7963
yardım edeceğim

2 januari 2008 01:39

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
..SIEMPRE TE AYUDARE
This sentence is in future tense

2 januari 2008 07:20

idenisenko
Aantal berichten: 113
ayudare is future tense !

2 januari 2008 08:33

smy
Aantal berichten: 2481
ankarahastanesi, please edit the tense as people say here, then they may change their votes

4 januari 2008 21:54

byzancio
Aantal berichten: 15
sana her zaman yardım edeceğim