Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - translate an sms

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Titel
translate an sms
Tekst
Opgestuurd door mariasoultis
Uitgangs-taal: Roemeens

Îmi e dor de tine. Nu poţi veni mai inainte de Crăciun? Să ai grijă de tine, să fi cuminte şi să nu te apuci de prostii că te bat.
Details voor de vertaling
that text was an sms in my mobile.I dont speak or write romanian and I cant understand what it is about. I dont also know if vulgar language is used.could you please translate it for me in american english ? thank you very much

Titel
sms
Vertaling
Engels

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Engels

I miss you. Can't you come before Christmas? Take care of yourself, behave and don't start doing silly things, or I'll beat you.
Details voor de vertaling
That "don't begin to do silly things" is a very familiar way of suggesting, for example, not to have an affair or not to date other people in the mean while. Can also be just a way of talking, without a precise sense. The same of "I'll beat you". This is currently use by people for expressing a disapproval for a future behave. Does not mean, literally, you will be hit, is just a verbal "warning" said in a funny way
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 9 september 2007 05:04