Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Russisch - Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsRussisch

Categorie Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...
Tekst
Opgestuurd door rahuia
Uitgangs-taal: Bulgaars

Бих искал да обсъдим някои подробности оносно моите задъжения. Бих искал да Ви предложа да идвам тук за по няколко часа на ден за да върша нещата, който в момента ви губят времето и не е нужно да се занимавате с тях. Мисля, че щом има наличен персонал е нужно да поеме функциите си. Освен това трябва да създадем досиета на персонала. Възможно ли е да ми отделите няколко минути в тази връзка?

Titel
Я хотел бы обсудить некоторые подробности относительно...
Vertaling
Russisch

Vertaald door Keyko
Doel-taal: Russisch

Хотел бы обсудить некоторые подробности относительно моих обязательств. Хотел бы внести предложение: я могу приходить к Вам на несколько часов в день для того, чтоб управиться с некоторыми делами, которые на данный момент отнимают у Вас много времени. Считаю, что если имеется в наличии персонал, то он должен соблюдать свои функции. Кроме того, необходимо создать досье на персонал. В связи с этим, можете ли уделить мне несколько минут?
Details voor de vertaling
Русский
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 7 februari 2008 01:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 januari 2008 21:01

tempest
Aantal berichten: 87
I am not sure if the translation is correctly written in Russian (I mean spelling and grammar) but it definitely conveys the meaning of the source text.