Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Engels - כל תאונה, גורמת נזק כלכלי של כסף רב. סך כל...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngels

Titel
כל תאונה, גורמת נזק כלכלי של כסף רב. סך כל...
Tekst
Opgestuurd door mlahat
Uitgangs-taal: Hebreeuws

כל תאונה, גורמת נזק כלכלי של כסף רב. סך כל התאונות גורמות נזק המסתכם במאות מיליארדים של דולרים.
כל זאת לפני הנזקים המשפחתיים העולים בחיי אדם של אנשים תמימים, שהפכו לחלק מסטטיסטיקת הקטל – ללא מעורבות פעילה, אלא נקלעו לתאונה.
את זאת ניתן להפסיק באמצעות שימוש בהמצאת "קופסת להט" והמערכת הסובבת.

Titel
Accidents
Vertaling
Engels

Vertaald door אלינור
Doel-taal: Engels

Every accident causes big financial damage.
The total of all accidents may cause billions of dollars in damage.

Beyond all that there are the family problems which are accrued by the innocent, ordinary people who have become a big part of the statistics - without any involvement, but victims nonetheless.

You can bring this to an end by using the invention called "Hot Box" and the accompanying system.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 8 augustus 2007 18:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 augustus 2007 02:51

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I have made quite a few edits to this translation in order to make the English read more smoothly. Could you please check to make sure that it is still correct (I cannot read Hebrew)?

6 augustus 2007 07:39

אלינור
Aantal berichten: 3
I would replace the 2nd "of" in the "billions of dollars" line with "In".

6 augustus 2007 15:41

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Ah yes - thanks - that's better. But what about the meaning? Is it still correct?

6 augustus 2007 17:49

אלינור
Aantal berichten: 3
Yes, it is still correct. No worries..