Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim...
Tekst
Opgestuurd door darisun
Uitgangs-taal: Turks

askim simdi beraber yattigimiz yatagimiza geldim simdi yanimda olmani isterdim seni simsicak sevmek icin.

Titel
my love, I have just come to the bed on which we lay together...
Vertaling
Engels

Vertaald door annabell_lee
Doel-taal: Engels

my love, I have just come to the bed on which we lay together, I wish you were with me now to love you passionately.
Details voor de vertaling
I couldn't find the meaning of "simsicak". I think, "simsicak" is used here as a figurative expression for "passionately", so I used this word.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 18 juni 2007 16:22