Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Engels - التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischFransEngels

Categorie Uitdrukking

Titel
التزم الصمت, و تسمر في مكانه.
Tekst
Opgestuurd door vaio
Uitgangs-taal: Arabisch

التزم الصمت, و تسمر في مكانه.

Titel
He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Vertaling
Engels

Vertaald door grenadine
Doel-taal: Engels

He subjected himself to silence; he stood fast in this.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 9 maart 2007 23:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 maart 2007 05:43

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Could it be "he sat still"?

8 maart 2007 07:57

CocoT
Aantal berichten: 165
+ le "in it" ne serait-il pas plutot la traduction de "il y est reste fige" ("y" = "dans le silence" (et avec les accents, desole, je ne les ai pas sur mon clavier))? J'aurais eu tendance a traduire le "en" par quelque chose comme "because of it" ou "as a result". Mais le sens est un peu difficile a determiner de la phrase francaise, peut-etre une personne connaissant l'arabe serait capable de nous aider.

8 maart 2007 15:01

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I actually meant in the Arabic original.