Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Spaans - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransSpaans

Categorie Fictie/Verhaal - Opleiding

Titel
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Tekst
Opgestuurd door fixary
Uitgangs-taal: Frans

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Details voor de vertaling
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

Titel
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
Vertaling
Spaans

Vertaald door guilon
Doel-taal: Spaans

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
Details voor de vertaling
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 17 januari 2007 13:18