Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Espanhol - La mère veut que le père crit car l'enseignant ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsEspanhol

Categoria Ficção / História - Educação

Título
La mère veut que le père crit car l'enseignant ...
Texto
Enviado por fixary
Língua de origem: Francês

La mère veut que le père crit car l'enseignant a trahi l'espagne toute entière en donnant ces personnes aux franquistes , aussi parce que l'enseignant devait surement aussi enseigner à son fils et qu'il devait connaitre personellement la famille.
Le fils court derrière les camions en jetant des pierres tout en cherchant avec désespoir la face de l'enseignant pour l'appeler "traitre et criminel" , il ne réussit pas et a seulement le temps de murmurer avec rage : " Sapo , Tilonorrino Iris.
Notas sobre a tradução
Il s'agit d'un commentaire d'un texte sur Franco

Título
La madre quiere que el padre grite pues el maestro...
Tradução
Espanhol

Traduzido por guilon
Língua alvo: Espanhol

La madre quiere que el padre grite pues el maestro ha traicionado a España entera al entregar a estas personas a los franquistas, y también porque el maestro seguramente había dado clases a su hijo y debía de conocer personalmente a la familia. El niño corre tras los camiones lanzando piedras y buscando desesperadamente la cara del maestro para llamarle "traidor y criminal", no lo consigue y sólo le da tiempo de musitar con rabia: "Sapo, Tilonorrino Iris."
Notas sobre a tradução
"La Lengua de la Mariposas" n'est-ce pas?
Última validação ou edição por Lila F. - 17 Janeiro 2007 13:18