Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Frans - P.Cornelius consul,triduo fere postquam Hannibala...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnFrans

Categorie Literatuur - Opleiding

Titel
P.Cornelius consul,triduo fere postquam Hannibala...
Tekst
Opgestuurd door fjohanna
Uitgangs-taal: Latijn

P.Cornelius consul,triduo fere postquam Hannibal a ripa Rhodani movit , quadrato agmine ad castra hostium venerat , nullam dimicandi moram facturus ;ceterum ubi deserta munimenta nec facile se tantum praegressos adsecuturum videt , ad mare ac naves rediit , tutius faciliusque ita desendenti ab Alpibus Hannibali occursus.Ne tamen nuda auxiliis Romanis Hispania esset , quam provinciam sortitus erat , Cn.Scipionem fratrem cum maxima parte copiarum adversus Hasdrubalem misit.
Details voor de vertaling
c est un extrait de HISTOIRE ROMAINE de TiteLive .

Titel
Environ trois jours après qu'Hannibal eut levé le camp de la rive du Rhône, le consul P. Cornelius ...
Vertaling
Frans

Vertaald door Car0le
Doel-taal: Frans

Environ trois jours après qu'Hannibal eut levé le camp de la rive du Rhône, le consul P. Cornelius était parvenu au camp de l'ennemi et, ayant rangé l'armée en ordre de bataille, était prêt à combattre sans délai; mais quand il vit les retranchements abandonnés [il comprit] qu'il ne lui serait pas facile de rattraper les ennemis qui avaient pris une telle avance, [c'est pourquoi] il retourna à la mer et aux navires, de telle sorte qu'il pût marcher d'autant plus facilement contre Hannibal qui descendait des Alpes. Cependant, pour que l'Espagne, province qu'il avait tirée au sort, ne fût pas complètement dégarnie de troupes romaines, il envoya son frère Cn. Scipion à la rencontre d'Hasdrubal avec la plus grande partie de l'armée.
Details voor de vertaling
[il comprit] [c'est pourquoi] : ne figurent pas dans le texte latin, mais je les ai ajoutés en français pour faciliter la compréhension d'une phrase un peu longue.

"l'Espagne, province qu'il avait tirée au sort" = c'était la façon qu'avaient les Romains de se répartir les provinces qu'ils gouvernaient. Scipion avait tiré au sort l'Espagne, donc c'était "sa" province, et il s'en sentait responsable.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 29 december 2006 13:21