Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Engels-Latijn - forever,true,freedom/liberty,pure,source

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeensGrieksFransSpaansItaliaansHebreeuwsPortugeesLatijnRussischZweedsLitouwsDeens

Titel
forever,true,freedom/liberty,pure,source
Tekst
Opgestuurd door hp55
Uitgangs-taal: Engels

forever,true,freedom/liberty,pure,source
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Titel
in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Vertaling
Latijn

Vertaald door N_Kontovas
Doel-taal: Latijn

in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Details voor de vertaling
Adjectives in neuter; "purum" chosen for "pure", most 'neutral' word; "origo" means 'source' as in 'origin', a source more poetically may be referred to as "fons" -- 'fountain' or 'wellspring'.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 29 november 2006 18:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 januari 2007 21:54

linn_gustafsson
Aantal berichten: 1
love would never leave us alone