Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Engleză-Limba latină - forever,true,freedom/liberty,pure,source

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRomânăGreacăFrancezăSpaniolăItalianăEbraicãPortughezăLimba latinăRusăSuedezăLituanianăDaneză

Titlu
forever,true,freedom/liberty,pure,source
Text
Înscris de hp55
Limba sursă: Engleză

forever,true,freedom/liberty,pure,source
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Titlu
in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Traducerea
Limba latină

Tradus de N_Kontovas
Limba ţintă: Limba latină

in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Observaţii despre traducere
Adjectives in neuter; "purum" chosen for "pure", most 'neutral' word; "origo" means 'source' as in 'origin', a source more poetically may be referred to as "fons" -- 'fountain' or 'wellspring'.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 29 Noiembrie 2006 18:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Ianuarie 2007 21:54

linn_gustafsson
Numărul mesajelor scrise: 1
love would never leave us alone