Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



27Vertaling - Frans-Kroatisch - Pas mort ? ! ?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransDeensZweeds
Aangevraagde vertalingen: Vereenvoudigd ChineesJapansPoolsHongaarsFinsHebreeuwsNoorsSlowaaksKoreaansTsjechischSloveensAlbaneesChinees IersKlingonEstischHindiNepaleesNewariThaiUrduVietnameesLatijnIJslandsAfrikaansFaroëesKoerdischAzerbeidzjaansGeorgischLetsIndonesischMongoolsMaleisischBengaalsTagalogBaskischBretonsFriesRomani SanskrietPunjabiJiddischSwahiliOudgrieksJavaansKlassiek Chinees / WényánwénTeluguMarathiTamil

Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet

Titel
Pas mort ? ! ?
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door jp

Un update du backend pour cucumis !

Et oui j'ai eu quelques heures aujourd'hui pour faire quelques mises à jour principalement pour la sécurité.

D'abotd, le site est disponible en https désormais (ça fait déjà quelques semaines).

Egalement, les mots de apsse étaient stockés en clair ans la base de donnée. Désormais ils sont hashés.

Et pour finir, un bouton [DELETE SPAMMER] pour les admins.

Happy 2019 à vous tous.

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
Nije mrtav?!?
Vertaling
Kroatisch

Vertaald door 0Patatero.
Doel-taal: Kroatisch

Backend ažuriranje za Cucumis!

Da, danas sam proveo par sati radeći na nekoliko novih ažuriranja koja se uglavnom tiču ​​sigurnosnih pitanja.

Prije svega, cijela stranica sada koristi "HTTPS" protokol zbog sigurnosti (ovo je urađeno prije nekoliko tjedana).

Također, ranije su lozinke u bazi podataka čuvane kao vidljive. Ovo je sada promijenjeno i sve lozinke su enkriptirane.

I za kraj, dodano je gumb [IZBRIÅ I SPAMMERA] za administratore.

Sretna vam svima 2019. godina!
Details voor de vertaling
Na osnovu srpske verzije. Čitao sam da se u hrvatskoj internetskoj terminologiji obično ne razlikuju engleske izraze "web site" i "web page", pa ne znam je li točno napisati "cijela stranica" ili bi bilo bolje napisati "cijeli site". Hrvatski nije moj materinski jezik, pa molim izvornog govornika da to popravi ako grešim. Hvala!
Laatst bewerkt door 0Patatero. - 24 oktober 2019 00:00