Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsRoemeens

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...
Tekst
Opgestuurd door carsi
Uitgangs-taal: Turks

bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak sevmek istiyorum,beni tanıdıkça nasıl bir insan olduğumu anlayacaksın sana asla yalan söylemeyeceğim buna inan iyi ki varsın.

Titel
Sometimes you just feel...
Vertaling
Engels

Vertaald door Mesud2991
Doel-taal: Engels

Sometimes you just feel it. I'd really like to know and love you. As you get to know me you'll realize what kind of person I am. I'll never lie to you, believe me. Fortunately, you exist.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 27 juli 2013 18:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 juli 2013 23:06

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'glad you exist'

22 juli 2013 10:18

merdogan
Aantal berichten: 3769
"believe it !"