Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Arabisch - NakbaResearch - disclaimers

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBulgaarsSpaansDeensPortugeesHebreeuwsRussischArabisch

Deze vertaling behoort tot het project Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Categorie Website/Blog/Forum - Nieuws/Recente zaken

Titel
NakbaResearch - disclaimers
Tekst
Opgestuurd door marcos nadai
Uitgangs-taal: Engels

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Details voor de vertaling
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Titel
النكبة
Vertaling
Arabisch

Vertaald door fatima_k
Doel-taal: Arabisch

يجب أن يعتبر هذا الموقع منحازا للحقيقة والتضامن.
كل المعلومات الواردة في هذا الموقع، و التي جمعت بالدرجة الأولى من شهود عيان ومستندات عامة، ليس من المفترض أن تكون حيادية ولكن فحواها منشور بأمانة.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jaq84 - 9 september 2009 12:05