Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Latijn - eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans Portugees

Categorie Uitdrukking - Kunst/Creatie/Verbeelding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Te vertalen tekst
Opgestuurd door marcos roberto a. santos
Uitgangs-taal: Latijn

eivis in obitv nroprae sentia mvniamvr
Laatst bewerkt door lilian canale - 22 mei 2009 16:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 mei 2009 12:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi chronotribe,
Does this mean:
"Assist us with your presence at the time of death"?

CC: chronotribe

22 mei 2009 13:59

chronotribe
Aantal berichten: 119
Actually this text needs to be deciphered: it is incredibly corrupted!

It's :

eius in obitu nro praesentia muniamur

EIUS IN OBITV NRO PRÆSENTIA MVNIAMVR

nro = nostro

Puissions-nous, à notre mort, être fortifié par sa présence.

May we at our death be strengthen by his presence.

22 mei 2009 16:37

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
It's Latin from Middle Ages I suppose ;-)