Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Arabisch - É um dia para estar sozinha

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesArabisch

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
É um dia para estar sozinha
Tekst
Opgestuurd door alaisa
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

É um dia para estar sozinha
Details voor de vertaling
<edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky)

Titel
هو يوم كي اكون وحيدا
Vertaling
Arabisch

Vertaald door atefsharia
Doel-taal: Arabisch

هو يوم كي اكون وحيدا
Details voor de vertaling
هو يومٌ لتكون وحيداً
When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone.
the one provided above says: it is a day for you/one to be alone.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jaq84 - 28 december 2008 09:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 december 2008 20:36

atefsharia
Aantal berichten: 29
in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be

É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha

I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني وحيدة and not the one given