Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Zweeds - dikt

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsZweedsFrans

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
dikt
Tekst
Opgestuurd door Mia77
Uitgangs-taal: Engels

I call on you to take me on.
Break me down to pieces.
Put me back, do it right this time.
Struggling to fill this empty shell
Burn all my efforts.
In the end it means nothing.


Make me bother, I dare you..
I've got the strength I need.

Titel
Jag vänder mig till dig.....
Vertaling
Zweeds

Vertaald door lenab
Doel-taal: Zweeds

Jag vänder mig till dig för att ta dig an mig.
Bryt ner mig till delar.
Sätt ihop mig, gör det rätt den här gången.
Kämpande att fylla detta tomma skal
Bränner alla mina ansträngningar.
I slutändan betyder det ingenting.

FÃ¥ mig att bry mig, jag utmanar dig..
Jag har styrkan jag behöver.
Details voor de vertaling
Ordagrannt översatt. Ingen hänsyn tagen till poesi.
"..jag behöver = ..som behövs" är en variant.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 6 december 2008 13:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 december 2008 13:44

pias
Aantal berichten: 8113
Vad kan jag säga Lena ...Perfekt

6 december 2008 14:44

lenab
Aantal berichten: 1084
Tack!!!
Egentligen gillar jag inte att översätta poetiska texter. Man missar nyanser! Men, men...