Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sueco - dikt

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsSuecoFrancês

Categoria Ficção / História

Título
dikt
Texto
Enviado por Mia77
Língua de origem: Inglês

I call on you to take me on.
Break me down to pieces.
Put me back, do it right this time.
Struggling to fill this empty shell
Burn all my efforts.
In the end it means nothing.


Make me bother, I dare you..
I've got the strength I need.

Título
Jag vänder mig till dig.....
Tradução
Sueco

Traduzido por lenab
Língua alvo: Sueco

Jag vänder mig till dig för att ta dig an mig.
Bryt ner mig till delar.
Sätt ihop mig, gör det rätt den här gången.
Kämpande att fylla detta tomma skal
Bränner alla mina ansträngningar.
I slutändan betyder det ingenting.

FÃ¥ mig att bry mig, jag utmanar dig..
Jag har styrkan jag behöver.
Notas sobre a tradução
Ordagrannt översatt. Ingen hänsyn tagen till poesi.
"..jag behöver = ..som behövs" är en variant.
Última validação ou edição por pias - 6 Dezembro 2008 13:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Dezembro 2008 13:44

pias
Número de mensagens: 8113
Vad kan jag säga Lena ...Perfekt

6 Dezembro 2008 14:44

lenab
Número de mensagens: 1084
Tack!!!
Egentligen gillar jag inte att översätta poetiska texter. Man missar nyanser! Men, men...