Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Pools - Elveda!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksPools

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Elveda!
Tekst
Opgestuurd door krajinka
Uitgangs-taal: Turks

herşey bitti. çok uzamıştı değil mi?biliyorum bunun böyle sürmesinden sıkılıdın artık. Ama sana teşekkür ederim.Herşey için.Bana bir çok güzel anı verdin. Seni çok özleyeceğim. Hayatıma her zaman senin kadar güzel bir melek girmiyor.Her zaman mutlu olman dileklerimle.Elveda!...

Titel
Żegnaj!
Vertaling
Pools

Vertaald door devrimkocak
Doel-taal: Pools

Wszystko się skończyło. Zresztą za długo trwało, prawda? Wiem, że już się znudziłaś. Ale dziękuję Ci. Za wszystko. Dałaś mi bardzo ładne wspomnienia. Będę bardzo tęsknił za Tobą. Nie zawsze w moje życie wchodzi tak piękny anioł jak Ty. Życzę Ci szczęścia na zawsze. Żegnaj!...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 27 mei 2009 17:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 mei 2009 09:30

Edyta223
Aantal berichten: 787
This translation also

CC: FIGEN KIRCI

27 mei 2009 16:27

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
here goes:
'Everything has finished. It lasted too long, right? I know, you've got borred/tired of the things had been continue in this way/like this. But, I thank you. For everything. You gave a lots of beautiful memories to me. I'll miss you. No beautiful angle like you enters my life always. Wish you to be always happy. Goodbye!...'
('goodbye' means like 'goodbye forever')