Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Why is it you wont answer me? Please tell me what...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap

Titel
Why is it you wont answer me? Please tell me what...
Tekst
Opgestuurd door Sophie Amira
Uitgangs-taal: Engels

Why is it you wont answer me? Please tell me what I have done, and I will leave you alone.
I understand if it is because of your ''WITCH'' - but then please tell. If you are cleaver you just write for me in turkish :-) Then she will not understand it. I am really smart!!
I dont hope you are mad of me. Cause you are really important to me. You are so sweet :-)
See you baby. Call me some time

Titel
Niye bana yanıt vermiyorsun?
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Niye bana yanıt vermiyorsun? Lütfen ne yaptığımı söyle bana, daha sonra yalnız bırakacağım seni.
Eğer senin “CADILIĞIN” yüzündense anlarım - ancak lütfen söyle. Akıllıysan benim için Türkçe yazarsın. Böylece o bunu anlamayacak. Gerçekten akıllıyım!!
Benim için çıldırmanı ummuyorum. Çünkü benim için gerçekten önemlisin. Çok tatlısın :) Görüşürüz bebeğim . Ara sıra ara beni
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 17 maart 2008 14:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 maart 2008 13:47

handyy
Aantal berichten: 2118
mrb Merdogan,

iyi çeviri yapıyorsun ama lütfen biraz daha dikkatli ol olurmu? kimi yerde birebir çeviriden kaynaklı hataların var, kimi yerde de metinden tamamen bağımsız kelime katkılarından kaynaklı hatalar var.. ikisinin ortasını bulursan fevkaladenin fevkinde olacak inan

kolay gelsin..

14 maart 2008 14:06

merdogan
Aantal berichten: 3769
Merhaba handyy
Uyarılarınız için teşekkürler.
Tecrübem arttıkça daha başarılı olacağıma inanıyorum.
Saygılar...