Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 76061 - 76080 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••••• 1304 ••••• 3304 •••• 3704 ••• 3784 •• 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 •• 3824 ••• 3904 •••• 4304 •••••Næsta >>
23
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt Should I stay or should I go?
Should I stay or should I go?
en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema
Gracias

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt ¿Debería quedarme o debería irme?
Turkiskt ' Kalayım mı , ayrılayım mi? '
18
Uppruna mál
Enskt why you don't respond?
why you don't respond?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt neden?
36
Uppruna mál
Spanskt nos veremos en cuba? o no quieres conocerme?
nos veremos en cuba? o no quieres conocerme?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Birbirimizi Küba'da görecek miyiz? Ya da beni tanımak istemiyor musun?
57
10Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".10
Rumenskt Dragostea este darul
Dragostea este darul pe care Zeii l-au dat Oamenilor singuri de sub cer

Fullfíggjaðar umsetingar
Ungarskt A szerelem az az ajándék, melyet Isten adott a magányos embereknek az ég alatt.
141
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Rumenskt Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Diacritics added/Freya

Fullfíggjaðar umsetingar
Grikskt Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
204
Uppruna mál
Bulgarskt zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto...
zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto bmw.Prosto mi kaji cenata i kade da te namerq. Dai mi pove4e informaciq. Az 6te imam vazmojnost da doida do germaniq sled okolo mesec ako zapazi6 za men BMW to.Haresva mi mnogo.
S uvajenie Yani Velinov.
stava vapros za sdelka s edno bmv ot germaniq .. iskam prevot v tozi smisal

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Ð’ÐœW
28
40Uppruna mál40
Enskt Only knowledge emancipates the man
Only knowledge emancipates the man
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Fullfíggjaðar umsetingar
Grikskt Μόνο η γνώση απελευθερώνει τον άνθρωπο.
Ungarskt Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Arabiskt فقط المعرفة هي التي تعتق الإنسان من العبوديّة
Franskt Seule la connaissance émancipe l'homme..
Spanskt Sólo el saber emancipa al hombre.
Koreiskt 지식만이 인간을 자유롭게한다
Polskt powiedzenie
Kinesiskt einfalt 只有知识才能解放人类
Turkiskt İnsanı yalnızca bilgi özgür kılar
Italskt Solo la conoscenza emancipa l'uomo
Slovakiskt Len poznanie môže emancipovať ľuďstva.
Bulgarskt Единствено познанието еманципира човека
Svenskt Endast genom kunskap kan ....
Norskt Kun...
Rumenskt Numai cunoaşterea îl emancipează pe om.
Hollendskt Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Danskt Kun viden frigør et menneske
Japanskt 人は知識によってのみ、解放される。
Føroyskt Bara vitan frígevur menniskja.
Finskt tieto
Kroatiskt Samo znanje oslobađa čovjeka
Russiskt Только знание освобождает человека
Ukrainskt Тільки знання робить людину вільною
Kinesiskt 只有知識才能解放人類
Týkst Nur das Wissen befreit den Menschen.
Bretonskt N'eus ken nemet an deskamant a zishual an den.
Latín Sola scientia hominem liberat
Kekkiskt Jen poznání může člověka osvobodit
Katalanskt Només la coneixença emancipa l'home
Serbiskt Samo znanje oslobađa čoveka
Bosniskt Samo znanje oslobađa čovjeka
Estiskt ainult teadmised vabastavad inimest
Hebraiskt עברית
Klingon tlhabmoH Sov neH
Albanskt vetem dituria emancipon njeriun.
Lettiskt Vienīgi zināšanas atbrīvo cilvēku
Tagalog Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Indonesiskt Hanya ilmu pengetahuan yang membébaskan manusia
Íslenskt Aðeins þekkingin gerir manneskjuna frjálsa
Georgiskt მხოლოდ ცოდნა ანიჭებს ადამიანს თავისუფლებას
Litavskt Tik žinios emancipuoja žmogų
Persiskt تنها دانش رهایی بخش انسان است.
Frísiskt Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Makedonskt Само знаењето
Afrikaans Slegs kennis bevry die man
Írskt 'Sé fios feasa amháin a dheineann saor
Hindiskt केवल ज्ञान ही मनुष्य को मुक्त करता है
Mongolskt Хvн зөвхөн мэдлэгээр гэгээрлийг олно.
Tai ความรู้เท่านั้นที่ทำให้คนเป็นคน
34
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Arabiskt كيف حالك يا حبيبتي احبك الى اخر العمر
كيف حالك يا حبيبتي احبك الى اخر العمر

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Comment vas-tu ? mon amour je t'aimerai jusqu'à mes derniers jours.
Enskt How are you my love? I love you till the end of time.
664
13Uppruna mál13
Turkiskt Mahsun Kırmızıgül - Bizden Değildir Bizden...
(Nerede yardımlaşma varsa,
nerede sevgi varsa Allah oradadır....)
Gönülden özürlü insanlar azmış
Dünyayı savaşlar yoksulluk sarmış
Kötüler için dört kitap ne yazmış......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir.....
Tanımaz kötüler ne kitap ne yasa
Dünyada savaşlar artık son bulsa
Firavuna ne söylemiş ya Musa......
Canlara kıyanlar, ırkçılık yapanlar,
Zulmeden insanlar bizden deÄŸildir....
Körelmiş yürekler sevgiyle dolsa
Aç kalan çocuklar artık ağlamasa
Sevgi için ne söylemiş ya ısa.....
ınsanı sevmeyen, merhamet etmeyen,
Kul hakkını yiyen bizden değildir...
Hürriyet tükenmiş bitmiş adalet
Günahsız insanlar çeker eziyet
Ümmete ne söylemiş ya Muhammed...
Garibe bakmayan, yardıma koşmayan,
Allah'dan korkmayan bizden deÄŸildir
this is song for Mahsun Kırmızıgül it's talking about the three Religions and peace
i found this lyrics and i think :
ý=ı
ð=ğ
þ=ş
thanks
I edited with beso-csk's notification above, and removed the "meaning only" option, in order to get a better translation (francky08/24)

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Mahsun Kırmızıgül - They are not of us
46
Uppruna mál
Franskt Merci beaucoup, Medo, mon amour...
Merci beaucoup, Medo, mon amour. Moi aussi je t'aime beaucoup
لو سمحتم ترجمة تكون جيدة وهذا الالرمز ( ّ)لم اعرف اكتبه جيدا هو عبارة عن كوما

Fullfíggjaðar umsetingar
Arabiskt شكرا جزيلا ، ميدو ، حبيبي...
<< Undanfarin•••••• 1304 ••••• 3304 •••• 3704 ••• 3784 •• 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 •• 3824 ••• 3904 •••• 4304 •••••Næsta >>