Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Russiskt - hiç arayıp sormuyorsun neden kendine iyi görüşürüz

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRussisktLettiskt

Bólkur Setningur

Heiti
hiç arayıp sormuyorsun neden kendine iyi görüşürüz
Tekstur
Framborið av krista
Uppruna mál: Turkiskt

hiç arayıp sormuyorsun neden kendine iyi görüşürüz

Heiti
ты не звонишь и не спрашиваешь почему хорошо себе до встречи
Umseting
Russiskt

Umsett av kubish
Ynskt mál: Russiskt

Ты не звонишь и не пишешь. Почему? Береги себя! До встречи!
Viðmerking um umsetingina
Çok dikkatsiz ve nokta-virgülsüz talep edilen bir çeviriye anlam kattığımı umuyorum. Başlıktaki çeviri, sizin yazdıklarınızın birebir tercümesi ve çok anlamsız. Metindeki ise, noktalı, virgüllü ve anlam kazanmış çeviri. Türkçesi: Aramıyorsun ve yazmıyorsun. Neden? Kendine iyi bak. Görüşmek üzere!
Góðkent av RainnSaw - 15 Januar 2008 12:29